C

 

Captatio benevolentiae

Es utilizada por casi todos los autores, y cuando vemos que esta locución está presente en sus escritos, es porque los autores intentan captar la atención y disposición del lector.

¿Por qué esa imagen como portada para la canción de Manel? Quizá por lo anterior citado : querrá captar la atención de los internautas para escuchar esta maravillosa canción.

http://youtu.be/zOgTkBAEtik

Carpe diem

Probablemente la locución latina más conocida por todos. Cuando pensamos en una, rápidamente pensamos en ella, pero, ¿por qué? A lo mejor es por su idea abstracta de aprovechar el día o el momento en el que estamos realizando algo, es decir, disfrutar el momento y no desperdiciarlo, ya que posteriormente nos hará falta ese momento que probablemente hemos perdido. Fue acuñado por Horacio, aunque hoy en día podemos ver esta locución como letrero de muchas obras literarias e incluso discotecas.

En esta viñeta se nos muestra cómo el uno al otro le aconseja que aproveche el día en algo productivo, ya que el día de mañana lo agradecerá.

En esta viñeta se nos muestra cómo el uno al otro le aconseja que aproveche el día en algo productivo, ya que el día de mañana lo agradecerá.

Cedant arma togae

Se trata de una de las citas más importantes incluida en el Primer Hemistiquio (fragmento de un verso que se mide como si fuera un verso, y va separado del resto del verso mediante una pausa de entonación) de Cicerón. Es utilizada para expresar que el poder militar, es decir, arma en la locución, cederá el paso al poder del pueblo/civil, representado este por el la toga (togae).

Suele aparecer en escudos de partidos políticos defensores del poder civil, e incluso en escudos de equipos de deportes, como en el cricket.

Cogito, ergo sum

René Descartes fue el filósofo  que incorporó esta locución latina a sus pensmientos, aún vigentes en nuestros días. Es traducida literalmente, puesto que en español no pierde significado al ser ttraducida literalmente : ”pienso, luego existo”. En sus escritos, este pensador lo utiliza en diversas ocasiones, siempre en francés (‘je pense, donc je suis”)  en su obras más importante  Discurso del Método.

Mais, aussitôt après, je pris garde que, pendant que je voulois ainsi penser que tout étoit faux, il falloit nécessairement que moi qui le pensois fusse quelque chose. Et remarquant que cette vérité: je pense, donc je suis, étoit si ferme et si assurée, que toutes les plus extravagantes suppositions des sceptiques n’étoient pas capables de l’ébranler, je jugeai que je pouvais la recevoir sans scrupule pour le premier principe de la philosophie que je cherchois.”

Conditio sine qua non

Se usa para referirse a una condición o característica fundamental para la realización de algo, es decir, condición imprescindible para que algo se lleve a cabo. La traducción literal de esta locución seria ”condición sin la que no es” (en la misma traducción podemos observar perfectamente el significado).

Curriculum vitae

Hace referencia a todas las experiencias, tanto laborales, educacionales como de vivienda que una persona ha tenido a lo largo de toda su vida. Se utiliza fundamentalmente en la búsqueda de un trabajo, donde el interesado anota todos sus datos del tipo anteriormente citados.

Aquí podemos ver un curriculum vitae en inglés. Dependiendo del país en el que se resida, el curriculum vitae se verá ligeramente modificado en su forma.

Ir a Inicio.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s